تنبيهات عقدية في تفسير هداية الرحمن باللغة الملاوية

تنبيهات عقدية في تفسير هداية الرحمن باللغة الملاوية

تنبيهات عقدية في تفسير هداية الرحمن باللغة الملاوية : يتكوَّن البحث من مقدمة وتمهيد وثلاثة مباحث وخاتمة. فأما التمهيد: ففيه لمحة موجزة عن تأريخ ترجمة القرآن الكريم باللغة الملايوية، وإبراز جهود العلماء الملايويين في العناية بكتاب اﷲ عز وجل. وأما المبحث الأول: ففيه التعريف بمؤلف التفسير، وسيرته الذاتية، ومؤلفاته، ومكانته العلمية، وجهوده في الدعوة إلى اﷲ في تلك البلاد. والمبحث الثاني: فكان في التعريف بالكتاب، وبيان مصادره ومنهجه وأسلوبه، ومنزلته العلمية، وإقبال المتحدثين بهذه اللغة عليه. ويأتي المبحث الثالث: في بيان موجز عن عقيدة أهل السنة والجماعة في أسماء اﷲ وصفاته، وإجماع السلف عليها. ثم في بيان التنبيهات العقدية في الكتاب، وقد اقتصر الباحث في عرض هذه التنبيهات على موضع الملاحظة وبيان الخطأ فيها، وتصويبها وترجمتها.

مؤلف الكتاب: محمود عبد الرحمن قدح

عدد زيارات الكتاب: 6852

عدد تحميل الكتاب: 2902

عقد اللآلي في القراءات السبع العوالي

عقد اللآلي في القراءات السبع العوالي

عقد اللآلي في القراءات السبع العوالي وقد اشتمل البحث على مقدمة موجزة عن أهمية النظم في القراءات, ثم التمهيد, وفيه ترجمة مختصرة لأبي حيان

مؤلف الكتاب: حسين محمد العواجي

الناشر: مجلة البحوث والدراسات القرآنية

عدد زيارات الكتاب: 12331

عدد تحميل الكتاب: 4398

قضايا إسلامية معاصرة- القرآن يتحدى

قضايا إسلامية معاصرة- القرآن يتحدى

قضايا اسلامية معاصرة - القرآن يتحدى

مؤلف الكتاب: عبد الودود شلبي

عدد زيارات الكتاب: 8838

عدد تحميل الكتاب: 3542

تدوين القرآن الكريم

تدوين القرآن الكريم

"تدوين القرآن الكريم" يحدثنا مؤلف هذا الكتاب عنه فيقول: "كتبت هذا الكتاب فى مدينة بورسه أثناء هجرتى فى الحرب إلى تركيا وبعد أن أتم الله على نعمته فانتهيت من كتابة تفسير القرآن بكامله فيها وقد وجدت فى مكتبات المدينة العديدة ما استعنت به من مراجع قيمة فى التفسير والحديث والكلام والقراءات وعلوم القرآن. وقد جاء الكتاب ككتاب مستقل لما احتواه من بحوث عديدة كما جاء كمقدمة للتفسير لما احتواه من شرح المنهج الذى سرت عليه فيه وببيان الطريقة المثلى لفهم القرآن وخدمته وتفسيره. ولقد عدت فقرأت كتباً عديدة أخرى لإستيفاء الكلام فى مواضيع الكتاب وتوثيقه، وأدخلت تنقيحات كثيرة على مسودة بورسه فجاء الكتاب على أسلوب ونهج جديدين بحثت فى نطاقهما مختلف مسائل القرآن ووصلت بذلك إلى نتائج وحلول هامة وجديدة أرجوا أن يكون الله قد هدانى فيها إلى الحق والصواب، وأن أكون بذلك قد خدمت كتاب الله المجيد فيما أخذت على نفسى من خدمته له منذ أربع عشرة سنة استغرقت أكثر أوقاتى. كما أرجوه أن يتم نعمته وتوفيقه بتنقيح وطبع أجزاء التفسير وهو ولي التوفيق ومنه نطلب العون والسداد.

مؤلف الكتاب: محمد عزة دروزة

الناشر: دار الشعاع

عدد زيارات الكتاب: 7193

عدد تحميل الكتاب: 2803

بحث في آية: (فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ) [المائدة: 117]

بحث في آية: (فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ) [المائدة: 117]

بحث في آية:( فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ ) [المائدة: 117]

مؤلف الكتاب: بدر بن محمد ناضرين

الناشر: جامعة ام القرى

عدد زيارات الكتاب: 6491

عدد تحميل الكتاب: 2474

العرض القرآني لسيرة الرسول صلى الله عليه وسلم

العرض القرآني لسيرة الرسول صلى الله عليه وسلم

كتاب "العرض القرآني لسيرة الرسول صلى الله عليه وسلم"هو سرد سيرة الرسول وأعظم ما يمكن أن يتناوله المشتغلون بالعلم السيرة النبوية. ينصح بقرأته.

مؤلف الكتاب: عمر يوسف حمزة

الناشر: مكتبة المهتدين الإسلامية لمقارنة الأديان

عدد زيارات الكتاب: 22080

عدد تحميل الكتاب: 6221

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية -رينيه خوام، وأندريه شوركي وجاك بيرك- نموذجاً

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية -رينيه خوام، وأندريه شوركي وجاك بيرك- نموذجاً

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية: رينيه خوام، وأندريه شوركي وجاك بيرك كنموذجاً

مؤلف الكتاب: محمد خير بن محمود البقاعي

الناشر: ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل

عدد زيارات الكتاب: 11693

عدد تحميل الكتاب: 3951

أيهما أولى بالترجمة: أترجمة معاني القرآن الكريم أم تفسير العلماء له؟

أيهما أولى بالترجمة: أترجمة معاني القرآن الكريم أم تفسير العلماء له؟

أيهما أولى بالترجمة: أترجمة معاني القرآن الكريم أم تفسير العلماء له؟أيهما أولى بالترجمة: أترجمة معاني القرآن الكريم أم تفسير العلماء له؟ تناول البحث جواز ترجمة تفسير القرآن الكريم، مع بيان أن ترجمة تفسير مكتوب بالعربية أولى من تفسير القرآن باللغة المراد الترجمة لها مباشرة، وأن ذلك التفسير لا يُسمّى (ترجمة القرآن)، وأنه لا يلزم ترجمة كل شيء؛ فقد تكون هناك أمور لا يمكن ترجمتها.

مؤلف الكتاب: محمد بن صالح بن عبد الله الفوزان

عدد زيارات الكتاب: 6056

عدد تحميل الكتاب: 2301

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي – إنجليزي

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي – إنجليزي

المشترك اللفظي وترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة وتمهيد لمعجم عربي - إنجليزي

مؤلف الكتاب: المولودي بن إسماعيل عزيز

عدد زيارات الكتاب: 8604

عدد تحميل الكتاب: 2495

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية

نبذة تاريخية عن ترجمات القرآن الكريم إلى اللغة السويدية : إن أول محاولة لترجمة القرآن الكريم إلى اللغة السويدية تمت عام 1843م على يد يوهان فردرك سباستين كروسنتولب الذي عمل سابقاً مدة خمسة عشر عاماً سكرتيراً في القنصلية السويدية في طنجة بالمغرب، كما عمل عام 1847م قنصلاً ثم قنصلاً عاماً في الجزائر، وفي عام 1860م عُيّن قائماً بالأعمال وقنصلاً عاماً في لشبونة، ثم عُيّن وزيراُ عام 1866م.

مؤلف الكتاب: محمد قنوت برستروم

عدد زيارات الكتاب: 5943

عدد تحميل الكتاب: 2082

العناية بالقرآن الكريم وعلومه من بداية القرن الرابع الهجري إلى عصرنا الحاضر

العناية بالقرآن الكريم وعلومه من بداية القرن الرابع الهجري إلى عصرنا الحاضر

العناية بالقرآن الكريم وعلومه من بداية القرن الرابع الهجري إلى عصرنا الحاضر

مؤلف الكتاب: نبيل بن محمد آل إسماعيل

عدد زيارات الكتاب: 6160

عدد تحميل الكتاب: 2228

المستعاذ منه في ضوء القرآن الكريم دراسة موضوعية

المستعاذ منه في ضوء القرآن الكريم دراسة موضوعية

المستعاذ منه في ضوء القرآن الكريم دراسة موضوعية : بدأ البحث بالحديث عن أهمية الموضوع، وأهدافه، ومنهجه، وخطته، ثم يأتي التمهيد ببيان الاستعاذة لغةً وشرعاً، وأنواع المستعاذ منه. أمَّا المبحث الأول فقد تضمن المستعاذ منه، المتعلِّق بشرور النفس، وفيه ثلاثة مطالب، الأول: في الاستعاذة من شرور وسواس الجن والإنس عامة. والثاني: في الاستعاذة من وسوسة الشيطان وجميع صور أذاه النفسي والبدني. والثالث: في الاستعاذة من وسوسة الشيطان في حالات معينة. أمَّا المبحث الثاني فقد تضمَّن المستعاذ منه المتعلِّق بشرور الخلق عامة، وفيه مطلبان، الأول: في الأمر بالاستعاذة من شرِّ الخلق عامة، والثاني: في الاستعاذة من شرور مخصوصة. ثم تأتي الخاتمة في بيان بعض نتائج الدراسة، ومنها: شمول القرآن الكريم في تناوله للموضوعات وخطورة الشرور المستعاذ منها في القرآن، وضرورة مجاهدة النفس للبُعْدِ عنها درءاً لخطرها، وعملاً بكتاب الله تعالى. ويلي هذا سَرْدُ مصادر البحث ومراجعه.

مؤلف الكتاب: محمد بن زيلعي هندي

عدد زيارات الكتاب: 7290

عدد تحميل الكتاب: 2802

ترتيب سور القرآن الكريم

ترتيب سور القرآن الكريم

ترتيب سور القرآن الكريم

مؤلف الكتاب: طه عابدين طه

عدد زيارات الكتاب: 9082

عدد تحميل الكتاب: 3021

جمع القرآن…دراسة تحليلية لمروياته

جمع القرآن…دراسة تحليلية لمروياته

جمع القرآن...دراسة تحليلية لمروياته

مؤلف الكتاب: اكرم عبد خليفة الدليمي

الناشر: دار الكتب العلمية & بيروت

عدد زيارات الكتاب: 7154

عدد تحميل الكتاب: 2529

العلم الأعجمي في القرآن مفسراً بالقرآن

العلم الأعجمي في القرآن مفسراً بالقرآن

العلم الأعجمي في القرآن مفسراً بالقرآن

مؤلف الكتاب: رؤوف أبو سعدة

عدد زيارات الكتاب: 7991

عدد تحميل الكتاب: 2607

الإعلام بأصول الأعلام الواردة في قصص الأنبياء عليهم السلام

الإعلام بأصول الأعلام الواردة في قصص الأنبياء عليهم السلام

الاعلام بإصول الاعلام الواردة في قصص الانبياء عليهم السلام

مؤلف الكتاب: ف. عبد الرحيم

الناشر: دار القلم $ دمشق

عدد زيارات الكتاب: 8665

عدد تحميل الكتاب: 2823

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية ومراعاة خروج الكلام عن مقتضى الظاهر: دراسة تطبيقية على بعض آيات الذكر الحكيم

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية ومراعاة خروج الكلام عن مقتضى الظاهر: دراسة تطبيقية على بعض آيات الذكر الحكيم

ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية ومراعاة خروج الكلام عن مقتضى الظاهر: دراسة تطبيقية على بعض آيات الذكر الحكيم

مؤلف الكتاب: أحمد بن عبد الله بن محمد البنيان

عدد زيارات الكتاب: 10300

عدد تحميل الكتاب: 2485

أيهما أولى: التفسير ابتداء بغير العربية أو ترجمة معاني القرآن الكريم؟

أيهما أولى: التفسير ابتداء بغير العربية أو ترجمة معاني القرآن الكريم؟

أيهما أولى: التفسير ابتداء بغير العربية أو ترجمة معاني القرآن الكريم؟

مؤلف الكتاب: محمد بن عبد الرحمن بن صالح الشايع

عدد زيارات الكتاب: 7017

عدد تحميل الكتاب: 2678

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية

بعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية : اشتملت الدراسة على عرض وتحليل لبعض المحاذير اللغوية الواجب مراعاتها عند ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، وأثر ذلك في استيعاب القارئ، كما اشتملت على نماذج من الترجمات؛ مثل: آربري، ورودويل، وبكثول، ومحمد علي، ويوسف علي، وداود، وإرفنغ، وأحمد.

مؤلف الكتاب: عبد الله بن حمد الحميدان وعبد الجواد بن توفيق محمود

عدد زيارات الكتاب: 6222

عدد تحميل الكتاب: 2055

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

نبذة عن ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية

مؤلف الكتاب: شوكت بن محرم كراسنيش

عدد زيارات الكتاب: 4949

عدد تحميل الكتاب: 2050