نحو معجم تاريخي للمصطلحات القرآنية المعرّفة : هذه الرسالة محاولة لوضع مقترحات لتأليف معجم مشتمل على جميع ألفاظ القرآن الكريم التي تعد مُصطلحات، والتي شرحَها الدارِسون ضربًا من الشرح، مرتبةً في تصنيفها الترتيب المعجمي وفي تعاريفها الترتيب التاريخي.
5761
2282
صيانة القرآن الكريم : تناول المبحث الأول صوراً من الامتهان المتعمد, وشبه المتعمد للنص القرآني, وجاء هذا في ست صور, اشتمل عليها المبحث الأول. أما المبحث الثاني فقد ورد فيه صور الامتهان غير المتعمد للنص القرآني, واشتمل على مطلبين, ذكر في المطلب الأول صور الامتهان المتعلقة بالنص ذاته, وفيه تسع صور, وذكر في المطلب الثاني صور الامتهان المتعلقة بكتابه ورسمه, وفيه إحدى عشرة صورة, وأما المطلب الثالث فقد تضمن صور الامتهان المتعلقة بالوعاء الذي يُكتب فيه, واشتمل على عشر صور, ثم تأتي بعد ذلك الخاتمة والتوصيات.
6162
2264
الانسان في ميزان القرآن : خَلْقُ الله للإنسان معجزة، تماماً كمعجزة خَلْق السموات والأرض وما بينهما، لم يخلقه عقلاً مجرداً وقال له فكر وتدبر، وسر في الأرض والبحر واصعد الجبال واهبط إلى السهول، ولم يخلقه روحاً نورانياً وقال له كل واشرب بلا فم وأسنان ومعدة، ولم يخلقه نفساً وقال له امتنع عن الملذات ولا ترغب، ولم يخلقه جسداً بمفرده وقال له أحب واكره وفكر واعبد. خَلْق الله للإنسان معجزة لأن الخلق متكامل، تتفاعل أجزاؤه ببعضها ليكون هو كذلك.
12792
3847
لحظات مع الذبيح وأبيه عليهما السلام : روى الاخباريون ونقلة السنة أن النبي عليه الصلاة والسلام كان يقول : أنا ابن الذبيحين، ورووا عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنهما أن رجلا أتى رسول الله صلوات الله وسلامه عليه وقال له وهو يخاطبه يا ابن الذبيحين، وأنه عليه الصلاة والسلام هش لهذه المقالة وبش وبدت على وجهه أمارات الغبطة وعلامات السرور، وأنت خبير بأن هذين الذبيحين هما اسماعيل ابن ابراهيم وعبدالله بن عبد المطلب وأن هذين الرجلين كليهما قد كانا من آبائه عليه الصلاة والسلام وقد كان لكل منهما سيرته العطرة وتاريخه الطيب وجهوده المخلصة في بناء صرح الانسانية واعلاء لواء البشرية والدفع بعجلة الحياة نحو الخير والحق والصلاح.
5656
2257
لغة الخطاب القرآنيّ في بني إسرائيل : تبحث هذه الدراسة في لغة الخطاب القرآنيّ لبني إسرائيل، فتتناول في دراسة تمهيدية الفرق بين مفاهيم (العبراني، والإسرائيلي، واليهودي)، ثم تعرض لأهم المحطات التاريخية لتطور بني إسرائيل عبر العصور. أما في الفصل الأول: فتقدم تحليلاً صوتياً للغة الخطاب القرآنيّ في بني إسرائيل، من خلال دراسة الإيقاعين الخارجي والداخليّ، والوقوف على أهمّ الظواهر الصوتية كظاهرتي التنغيم، والتماثل في المقطع الصوتي، وأثر كل ذلك في توجيه الدلالة.
6463
2781
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألمانية
15436
3249
جهود المملكة العربية السعودية في مجال ترجمة معاني القرآن الكريم من خلال مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة
9670
2454
ترجمات معاني القرآن الكريم المخطوطة وأهميتها : في بحثنا هذا سوف نتعرض لترجمات معاني القرآن الكريم (المخطوطة) التي جرى الحديث عنها طويلا ولا يزال، ونحاول من خلاله لأول مرة وضع تقويم عام للمعلومات التي حصلنا عليها ونحن نقوم في مركز الابحاث (إرسيكا) بالإعداد "لببليوغرافيا ترجمات معاني القرآن الكريم المخطوطة" التي نعمل عليها منذ خمسة عشر عاماً.
5827
2139
معجم المسائل النحوية والصرفية الواردة في القرآن الكريم : حاول الكاتب في هذا البحث دراسة إمكانية إضافة معاجم جديدة خادمة، أو مكملة لنقص سابق، من خلال دراسته لأشهر أربعة معاجم لألفاظ القرآن الكريم
7314
2463
الدراسات القرآنية عند المستشرقين : عُني هذا البحث بتطور الدراسات المرتبطة بالقرآن الكريم في الغرب خلال فترة زمنية محددة وقريبة منا. ولأجل إعطاء نظرة علمية متأنية عن الموضوع تم تقسيمه إلى خمسة مباحث، الأول منها اهتم بالترويج له منذ عقدين من الزمن بخصوص نهاية الاستشراق، والواقع أن هذا الاستشراق مازال قويا إلى أيامنا الراهنة بجمعياته ومؤسساته ورجاله، إنما الذي استجدَّ هو تغييره لوسائل عمله رغم تراجع مستواه المعرفي.
8181
2849
أثر القرآن الكريم في الخط العربي : القرآن الكريم، كتاب الله تعالى أنزله لعباده ليضع لهم منهجاً يعيشون به بطمأنينةٍ وسلامٍ، على اختلاف ألوانهم، وأجناسهم، وأذواقهم. هذا الكتاب المقدس نزل بالحرف العربي، ومنذ ذلك اليوم بدأ الاهتمام بالكتابة كما دعا إليها القرآن، ودعا إلى العلم, وحثّ عليه، ودعا إلى تجويد كلام الله تعالى تلاوةً ليقبل الناس عليه، فاهتم المسلمون بتجويد كلام الله تعالى بغية الأجر والتوثيق والدعوة إلى الله تعالى
14810
3882
المبادئ الاساسية لفهم القرآن الكريم : كتابٌ يُوضِّح بأن القرآن الكريم ليس كتاب جزئيات؛ بل هو كتاب المبادئ والقواعد الكلية، ومهمته الحقيقية أن يعرِض الأسس الفكرية والخلفية للنظام الإسلامي بوضوح، ثم يثبتها تثبيتًا قويًّا بكلا الطريقتين: التدليل العقلي، والتحريض العاطفي. أما ما يتعلق بالصورة العملية للحياة الإسلامية، فإنه لا يُرشد الإنسان إليها بوضع قوانين وأنظمة تفصيلية عن كل ناحية من نواحي الحياة؛ بل إنه حدَّد الحدود الأساسية لكل شعبة من شعب الحياة، ونصب معالم جليّة في بعض النواحي تُشير إلى خطوط عريضة يجب أن تؤسس عليها هذه النواحي وفق مرضاة الله تعالى.
9535
3330
القرآن .. القول الفصل بين كلام الله و كلام البشر
6847
2648
دراسة مقارنة بين ثلاث من ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الإسبانية : بحث قارن فيه الباحث بين ترجمات ثلاث لمعاني القرآن الكريم إلى الإسبانية؛ حيث بيّن منهجية كل منها، والملاحظات عليها جميعًا، وبيّن أن هناك ترجمات كثيرة وعليها دراسات وانتقادات. كما نبّه على ضرورة التواصل بين المترجمين ودارسي ترجماتهم للوصول إلى نتيجة واحدة؛ حتى لا تذهب جهود الجميع سُدًى.
5803
2321
ترجمات معاني القرآن الكريم والتحديات المعاصرة
5954
2268
تحدّث البحث عن نشأة ترجمة معاني القرآن الكريم وتطورها بالفارسية، وعن أسباب تأخر تدوين الترجمات بالفارسية، مع بيان الترجمات والتفاسير إلى بداية القرن العاشر، وعرّج على ذكر التفاسير المنقولة إلى الفارسية من مؤلفات أخرى، مُبرزًا التفاسير والترجمات الشيعية مقابل السنية منذ القرن العاشر فما بعد في إيران، وذكر بعض الدراسات النقدية على الترجمات والتفاسير.
عبد الغفور بن عبد الحق البلوشي
6829
2186
تاريخ الترجمات العبرية الحديثة لمعاني القرآن الكريم : دراسة نقدية
6374
2738
إقراء القرآن الكريمشروط إقراء القرآن الكريم وهي سبعة إجمالاً: الإخلاص لله تعالى، والتلقي والمشافهة من أفواه المشايخ الـمُتْقنين، والفقه بالدين، ومعرفة المقرئ باللغة العربية، ورسم المصحف وضبطه، والوقف والابتداء والعد، وحفظ المقرئ لكتابٍ شامل لما يُقرئ به أصولاً وفرشاً
7938
2622
الإمام ولي الله الدهلوي وترجمته للقرآن
9124
2767
تعد مشكلة ترجمة المصطلح من أهم ماتعترض سبيل المترجم باعتبار أن المصطلح يتضمن شحنات ثقافية تقف في خلفية النص الأصلي وتحيط به، وعلى المترجم حينئذ أن يترجم ليس فقط العناصر المختلفة للإطار السميولوجي، بل أيضاً عليه أن يترجم مكان هذا العنصرفي المجمتع كله، باعتبار أن التصور أو المفهوم واحد، بيد أن المصطلح يختلف من شعب لآخر. وبالتالي فإن لعلم الترجمة أهميته في التعامل مع المصطلح، بوصفه المرآة التي تعكس فهم المصطلح في لغته الأم، ثم تنقله إلى المتلقي في اللغة الهدف.
13458
3808